Characters remaining: 500/500
Translation

ngạch trật

Academic
Friendly

The Vietnamese word "ngạch trật" refers to various ranks and grades, especially in the context of civil service or official classifications. It is used to categorize individuals based on their job positions, responsibilities, and the level of their roles within an organization, particularly in government jobs.

Usage Instructions:
  • "Ngạch trật" is commonly used in formal contexts, such as discussions about employment, civil service structures, and organizational hierarchies.
  • You might encounter this term in government documents, job descriptions, or during discussions about promotions and career development.
Examples:
  1. Basic Usage:

    • "Trong cơ quan nhà nước, mỗi nhân viên đều ngạch trật khác nhau."
    • (In the government agency, each employee has a different rank and grade.)
  2. Advanced Usage:

    • "Việc thăng tiến trong ngạch trật đòi hỏi nhiều kinh nghiệm kỹ năng chuyên môn."
    • (Advancement within the rank and grade system requires a lot of experience and professional skills.)
Word Variants:
  • Ngạch: This part of the phrase can refer to a specific rank or position.
  • Trật tự: This term relates to order or sequence, which can imply the organization of ranks.
Different Meanings:

While "ngạch trật" primarily refers to ranks and grades in civil service, in a broader sense, it can also refer to any hierarchical classification system in various fields, not just government roles.

Synonyms:
  • Cấp bậc: This means "level" or "grade," often used interchangeably with "ngạch trật" in the context of job positions.
  • Chức vụ: This refers to "position" or "office," highlighting the role of an individual within an organization but less focused on the ranking system.
  1. Various ranks and grades (in a classification scale of civil servants...)

Comments and discussion on the word "ngạch trật"